Английский язык
Английский
Французский язык
Французский
Немецкий язык
Немецкий
Испанский язык
Испанский
Итальянский язык
Итальянский
Китайский язык
Китайский

 

 

 УСТНЫЙ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД

 

Школа иностранных языков Оксаны Новской предоставляет услуги по устному, последовательному переводу и сопровождению профессиональными переводчиками на специальных мероприятиях, конференциях, выставках, переговорах и деловых встречах, тренингах, презентациях, экскурсиях, сопровождение и ведение телефонных переговоров, при проведении аудио или видеоконференц-связи. А также, профессиональный дубляж дикторами и актерами, создание и перевод рекламных аудио и видеороликов.

 Устный последовательный перевод – перевод следует в промежутках речи, во время паузы, которую делает оратор, разделяя речь на логические смысловые части. Последовательный устный перевод является одним из самых востребованных в области проведения деловых переговоров или в сопровождения мероприятий с небольшим количеством участников.

 Профессиональный последовательный переводчик должен не только в совершенстве владеть иностранным языком, но и владеть особенностями терминологии в каждом конкретном случае, быть коммуникабельным, предельно внимательным и готовым к неожиданностям и нестандартным ситуациям, владеть деловым этикетом, а также личным обаянием и позитивным отношением, как к спикеру, так и к аудитории слушателей. Необходимо совершенное владение навыками в узкоспециализированной области переводов, что обеспечит взаимопонимание с аудиторией без искажения информации оригинала. В случае проведения личных переговоров, также важен такт, дипломатичность и полная конфиденциальность.

Наша языковая школа готова предложить Вам узкоспециализированных переводчиков, согласно тематике мероприятия и предмету дискуссии, запланированной Вами. Согласно поставленной Вами задаче, мы подберем Вам специалиста из конкретной области, будь то бизнес, реклама, it-технологии, финансово-экономическая деятельность, высшая математика, экономика, нефтегазовая промышленность, молекулярная биология, фармацевтика, философия, история или искусство.

Школа иностранных языков Оксаны Новской предъявляет жесткие и четкие требования при работе с переводчиками, так как профессия переводчика предполагает не только знание языка в совершенстве, но и наличие общей высокой базы знаний и эрудиции, постоянного самосовершенствования, знания культуры, традиций и особенностей конкретного языка, а также наличия профессиональных и человеческих навыков общения и бизнес - этикета.

 

Прайс-лист

Заявка на перевод